En tant que client, vous bénéficiez d'un triple avantage :
Notre service à la clientèle est courtois et personnalisé :
une
seule place ! gérant, clé en main, tous vos projets complexes d'ordre
linguistique
Exemples :
|
une seule place ! pour réserver vos interprètes de conférences et votre équipement audiovisuel | |
|
une seule place ! pour réaliser la rédaction, la traduction et la révision de votre site web | |
|
une seule place ! pour réserver les narrateurs et assurer l'expertise en musique de fond de votre prochain vidéo d'entreprise. |
faire affaire avec une firme stable et d'expérience existant sur le marché depuis 1990;
faire affaire avec une firme dirigée par la fondatrice elle-même munie du bagage intellectuel nécessaire pour comprendre vos besoins et vos exigences ;
la gestion de projets est assurée par la présidente, elle-même, ce qui apporte plus d'assurance quant à la garantie du respect de vos dates d'échéances ;
la protection du caractère confidentiel de vos documents ou de l'information verbale que vous nous communiquez est notre priorité ;
des tarifs modérés pour une qualité supérieure ;
une méthodologie et une standardisation infaillible permettant le contrôle de tous les détails conduisant au succès de votre projet convenu avec AMANA et ce, grâce à notre souci inné du détail ainsi qu'à l'intégration des meilleures et nouvelles technologies informatiques permettant ainsi l'amélioration du suivi de votre projet ;
les demandes spéciales sont acceptées (ex : langue étrangère ne figurant pas dans notre liste).
Le contrôle de la qualité d'ordre linguistique du produit final est assurée grâce à :
nos critères de sélection serrés en matière de recrutement de nos fournisseurs linguistiques.
Nos professionnels de services linguistiques sont très qualifiés dont une bonne partie est accrétdité par des organismes officiels traduisant essentiellement vers leur langue maternelle ;une informatisation de pointe permettant d’assigner, à votre mandat, des fournisseurs selon des critères bien définis en fonction de la difficulté de votre texte ;
nos partenaires à travers le monde ;
une bonne collaboration entre les membres formant le trio « client-traducteur-AMANA» lors d’un projet donné;
la révision et à la correction d’épreuves systématiques effectuées lors d'un mandat donné faites par des professionnels de haut calibre ;
Notre service après-vente est attentif
Nous reprenons à nos frais tout travail non conforme à nos ententes écrites.