| Who
We Are…
History
The
Founder’s Background
It is said
that a company’s values are recognizable by
those of its leader. Thus, we cannot talk about the company without
sketching out a quick portrait of the founder who runs it.
AMANA
Multilingual Translators and
Interpreters inc. is
managed by Claudie Hammana, a
translator-interpreter who has lived all the world over: in Africa, in
Asia, in Europe and in North America.
As a former medicine (France) and
biology (Montreal) student, Claudie Hammana developed a passion for foreign
languages and cultures, which has been nourished by her extended stays in
various countries, and wanted to make the most of her enriching
experience. Thus it came about one day that she took the firm decision
to make a career in translation. She completed her studies in 1987 with
a degree in Specialized Trilingual Translation (medicine, law, computer
science, administration and business) from the University of Paris VIII
and the New Sorbonne (Paris III). These studies were later
complemented by courses in marketing management (HEC). Clearly, Claudie
Hammana is the type of person who works towards excellence in everything
she undertakes.
Company's
Founding
It was
at university that
Claudie Hammana developed a sixth sense making
her realize the unavoidable
importance of the field of communication in the coming decade,
thinking without the slightest doubt that she
took the right direction. Claudie
Hammana, who already treasured the idea of going into business, carried out her plans January 1990.
She chose Canada as a
permanent place to expand
professionally and founded a company which was first called Traduction
et services C.H. (1990) and later Hammana & Traducteurs
multilingues (1992). Claudie Hammana deliberately entered into all
aspects of her profession as a translator,
a court interpreter and a writer.
All this was strengthened by her accreditation by several organizations
in the Canadian Government, including the Federal Secretary of State,
the Supreme Court of Canada and the Quebec trial courts.
In fact, this close involvement in all fields
pertaining to language was necessary, sharpening
her senses to
later enable her to detect the strong and weak points of her language
service providers.
Never flagging in her steady perseverance, this
child of the four corners of the earth had to break up the first two
companies, which did not at all reflect her vision of long term
expansion and established AMANA
Multilingual Translators
and Interpreters inc.
on September 20, 1995. Each part of its logo is
the successful incarnation of this vision.
Since the emergence of Internet in 1995, we
have been living in a world of powerful digital economy and commercial
exchanges carried out on a global scale. Does the present global
interrelationship not prove her right?
AMANA, which by the way means
"Honesty", values solid business relationships, guided by the
win-win principle and based on openness, absolute confidentiality as
well as attentive listening to both client and language service
provider. After all,
this is the essence of any PARTNERSHIP.
|